Hojo Fan City

 

 

 

Data File

Rated G - Prose

 

Auteur: Eden

Status: Complète

Série: City Hunter

 

Total: 1 chapitre

Publiée: 08-03-06

Mise à jour: 08-03-06

 

Commentaires: 10 reviews

» Ecrire une review

 

SongficRomance

 

Résumé: Kaori attendant le retour de Ryo, se met à réfléchir sur son amour pour lui et comment lui en faire prendre conscience. Très belle chanson alors venez lire...

 

Disclaimer: Les personnages de "I For You" sont la propriété exclusive de Tsukasa Hojo.

 

Astuces & Conseils

J'ai activé mon compte, mais je n'ai toujours pas accès à la section NC-17

 

L'activation de son compte et l'accès aux NC-17 ne sont pas liés. On peut avoir un compte actif, mais pour avoir accès à la section NC-17, il faut en faire la demande.

 

 

   Fanfiction :: I For You

 

Chapitre 1 :: I For You

Publiée: 08-03-06 - Mise à jour: 08-03-06

Commentaires: Coucou à tous !!! Bon pour ceux qui attendaient la suite de mes fics, désolée mais il faudra patienter encore un petit peu. Mais pour adoucir votre impatience voici une nouvelle songfic. La chanson est (une fois n'est pas coutume), d'un groupe mythique de jrock des années 90 au Japon ; Luna Sea (pour ceux qui s'y connaitraient un peu dans ce domaine). C'est un groupe que j'aime beaucoup et j'espère que la chanson vous plaira autant qu'à moi. N'hésitez pas à me laisser vos impressions et commentaires !! Bonne lecture et Bizzzz à tous.

 


Chapitre: 1


 

Tout était calme ce soir dans l’appartement de City Hunter. Calme bien peu ordinaire lorsque l’on connaissait le caractère survolté de Kaori et celui pervers de Ryo. Pourtant, alors que la lune brillait haut dans ce ciel dégagé de tous nuages, Kaori était assise dans son lit sans arriver à trouver le sommeil. Elle se trouvait seule dans cet appartement… Pour une fois, elle aurait préférée que son partenaire soit absent pour cause de beuverie dans ses cabarets favoris. Mais ce soir-là si son absence était si pesante, c’était pour cause de travail… Comme toujours, Saeko avait fait appel à City Hunter pour résoudre une affaire où la police semblait s’enliser de jour en jour.  

Bien que Kaori avait supplié son partenaire de ne pas accepter la requête de l’inspectrice, Ryo avait trop d’honneur, et trop de devoir moral envers « sa ville » comme il disait, pour laisser des malfrats répandre la terreur et la violence… Et comme à chaque fois que la mission semblait des plus périlleuses, il avait intimé Kaori de rester chez eux, car il ne voulait pas que quelque chose lui arrive… Elle se retrouva alors, à l’attendre inlassablement priant et espérant que le ciel lui ramène son amour…  

 

Alors que quelques larmes commençaient à couler sur les joues de la jeune femme, la radio qui laissait échapper ses notes mélodieuses, commença à jouer une chanson qui ressemblait étrangement aux pensées et aux sentiments de Kaori…  

 

 

ねぇ本当は誰も Tu m’as dit  

ねぇ愛せないと言われて Que tu ne pouvais aimer personne.  

怖がりの キミと出逢い Quand j’ai vu que tu avais peur de tout le monde  

やっとその意味に気付いた J’ai finalement compris ce que tu voulais dire.  

 

 

« Oui, je ne compte plus les fois où tu cherchais à m’éloigner inexorablement de toi pour ne pas entrer dans ce milieu comme tu disais. Et pour me protéger tu te refusais d’aimer… Mais peut-on vraiment vivre sans amour ?... Ryo toi qui en as fait la cruelle expérience, peux-tu vraiment être heureux sans ce sentiment ?... Tu te refuses un bonheur que je ne demande qu’à t’offrir alors ne me rejettes pas… Je te promets que cela rend plus fort…  

Dans le fond, c’est peut-être bien cela la raison… La peur… Tu as peur de ce monde que tu ne connais pas. Un monde fait de lumière et d’amour. Toi qui ne crains pas la mort et la violence, tu te retrouves tel un nouveau né perdu dans un tourbillon inconnu. Après tout, comment t’en acculer, toi qui tout petit, au lieu de t’amuser dans l’innocence de l’enfance, a dû apprendre à survivre dans un monde qui ne devrait pas exister pour des enfants. Toi qui au lieu de connaître les bras chaleureux et tendre d’une mère, n’a connu que les coups et l’autorité de chefs entraînés dans une guerre que tu n’aurais jamais dû connaître…  

Mais laisses-moi te guider Ryo, laisses-moi te montrer ce monde que tu ne connais pas, fais-moi confiance et n’ais pas peur… »  

 

 

傷つく為 今二人 Quelle ironie que tous les deux  

出逢ったなら On se soit rencontré  

悲しすぎるよ Uniquement pour se blesser.  

 

 

« Cela fait 8 ans maintenant que jours après jours, nous apprenons l’un et l’autre à nous apprivoiser. Pourtant, il est vrai qu’au départ cela n’était pas gagné d’avance… Lorsque je n’étais encore qu’une adolescente, je te voyais comme l’homme qui avait entraîné mon frère dans les ténèbres… Mais je me suis vite rendue compte à quel point je m’étais fourvoyée… Je n’ai pas été tendre avec toi, mais lorsque j’ai enfin compris, c’est là que mon amour pour toi n’a cessé de grandir dans mon cœur. Pourtant, tu t’obstines à rester sourd face à mes appels… Tu t’obstines à me blesser espérant chaque jour que je finisse par craquer et par quitter ce monde. Mais n’as-tu pas encore compris que je l’ai choisi de mon plein gré ?... Le jour où tu es venu m’annoncer la mort d’Hide, je savais que nos deux destins étaient scellés… Je savais que, quoi que je fasse, mon chemin était de suivre le tien. Tu n’as rien à te reprocher, Ryo. Au contraire, sans toi je serai partie à la dérive, sans toi ce monde n’aurait plus eu aucun intérêt… Je reste persuadée, que notre rencontre a un sens, aussi bien pour ta vie que la mienne, alors ne gâchons pas cette providence par des attitudes et des mots qui ne font que nous blesser d’avantage… »  

 

 

心から キミに伝えたい... Du fond du cœur j’aimerai te dire  

きっとただ本当のキミの姿を求めて Que je ne m’attache qu’à ce que tu es réellement  

 

 

« Crois-moi Ryo, j’ai su voir au-delà du nettoyeur que tu étais… Je sais que, malgré ce que tu te donnes de montrer, il y a beaucoup plus de tendresse et de compassion en toi que dans n’importe quel autre homme… Malgré ce passé que tu refusais de me dévoiler par peur que je m’enfuie, c’est moi qui souffrais pour toi. Oui Ryo après ces 8 années de vie commune, je sais plus que quiconque qui tu es réellement. Et c’est de cet homme fier et courageux, tendre et protecteur que je suis tombée amoureuse… C’est comme cela que je te vois, c’est comme cela que tu es… »  

 

 

まだ不器用に笑うね Tu ne souris jamais vraiment  

まだ悲しみが似合うから Car la tristesse continue de t’entourer  

 

 

« Même si tu fais constamment l’imbécile en pourchassant toutes les femmes passant près de toi, tu gardes néanmoins, ce regard douloureux… Jamais tu ne te prends le temps d’être pleinement heureux. Pourquoi donc te refuses-tu ce bonheur ?... Serait-ce une façon pour toi de trouver ce purgatoire et d’expier ainsi tous tes crimes ?... Mais moi je sais que le ciel t’a pardonné depuis bien longtemps… Alors pourquoi gardes-tu encore et toujours cette tristesse au fond de toi ?... Plus que n’importe qui, tu as droit à ce bonheur, tu as droit à cette vie que tout homme possède en naissant dans ce monde. Regarde devant toi, ne tourne plus la tête vers ce passé qui n’aurait pas dû être le tien, lève les yeux vers ce ciel qui t’a accordé la rédemption…  

Sois heureux Ryo… Voilà mon souhait le plus cher sur cette terre… »  

 

 

キミと出逢う為だけに Si la seule raison pour laquelle je suis né  

そう 生まれたなら Etait que je puisse te rencontrer  

変えられるかな... Je ne sais pas si je changerai quelque chose…  

 

 

« Non… Effectivement pour rien au monde je ne voudrai changer quoi que ce soit… Cette vie qui peut parfois être si cruelle, et nous rappeler à quelque point nous ne sommes que de pauvres petites choses dans ce vaste univers, adoucis cependant, par d’autre côté cette cruauté. C’est pourquoi, ma rencontre avec toi, fut le cadeau de la providence… Cette rencontre fut la bouée de sauvetage qui m’a empêché de me noyer dans ma propre tristesse. A mon tour, je veux te soutenir à bout de bras, de tout mon cœur… Je refuse de te laisser te noyer dans les regrets, les peurs et la tristesse… Non pour rien au monde je ne changerai ce destin… Et je crois qu’Hide lui-même l’avait compris, sinon pour quelle raison m’aurait-il confié à toi ?... »  

 

 

心から キミに伝えたい Du fond du cœur j’aimerai te dire  

傷つきすぎたけど Que mêmes blessés  

まだ間に合うよ Nous avons encore le temps  

 

 

« Même si nous n’arrêtons pas de nous dire des choses que nous ne pensons pas, je reste persuadée que nous avons un avenir avec cet amour qui ne demande qu’à éclore, qui ne demande qu’à être vécu pleinement et sans crainte. Non vraiment je crois qu’il n’est jamais trop tard pour s’avouer des sentiments aussi purs que ceux de l’amour… Alors Ryo, n’hésite plus, ais confiance… Tout comme tu m’avais promis que l’on passerait tous nos anniversaires ensemble, moi je te promets une vie plus douce et pleine d’amour. Il suffit juste pour cela, que tu acceptes de m’ouvrir ton cœur, que tu acceptes d’ouvrir ton cœur à ce sentiment. Même si pour toi, tout cela est nouveau, je reste persuadée qu’il dort juste au fond de toi, et que malgré les souffrances, malgré les blessures, tu ne l’as jamais perdu. Telle la fleur qui attend tapit dans la pénombre du sol le printemps pour renaître, ton cœur attend celui d’aimer. Alors laisse-moi être ton printemps, pour qu’enfin telle cette fleur tu puisses à ton tour t’épanouir… »  

 

 

心から キミを愛してる Je t’aime de tout mon cœur  

キミに降る痛みを J’aimerai effacer toutes tes souffrances  

拭ってあげたい  

すべて I for You Je suis là pour toi.  

 

 

« Oui Ryo, depuis 8 ans, mon cœur ne cesse d’hurler à quel point je t’aime. Je donnerai ma vie pour la tienne. Je donnerai mes joies pour effacer tes souffrances… Alors ne m’éloigne pas de toi, ne t’éloignes pas de moi. Prends la main que je te tends, sans te soucier du pourquoi du comment. Je veux être là comme tu l’as toujours été pour moi. Comme tu m’as toujours protégé du danger, de la mort, de la peur… Moi aussi je suis là pour toi. A mon tour de bouleverser ta vie et de te montrer l’autre côté… »  

 

 

心から キミに伝えたい Du fond du cœur j’aimerai te dire  

キミの笑顔いつも見つめられたら Que je voudrai toujours admirer ce visage souriant.  

 

 

« Alors Ryo, souris-moi, souris à la vie qui s’ouvre devant toi… Je ne veux plus voir ce regard blessé, mais je souhaite plus que tout voir celui d’un homme qui se sent aimé, et qui est aimé. Ecoute les murmures de mon cœur et laisse-toi bercer par les paroles qu’il clame pour toi. Tout comme je me sens en sécurité dans tes bras, laisse-toi aller dans les miens. Je ne veux et ne voudrai jamais d’autre homme que toi. Alors ne crains pas de me toucher, car tes mains sont les plus douces et les plus tendres pour moi. Oui Ryo je t’en supplie souris-moi comme je te souris… Et même si tu n’y arrives pas encore, je t’apprendrai car à deux on est plus fort… »  

 

 

心から キミを愛してる Je t’aime de tout mon cœur  

キミに振る光を 集めてあげたい J’aimerai t’éclairer tout entière de cette lumière chatoyante  

すべて I for You Je suis là pour toi.  

 

 

« Oui Ryo, ne crains pas l’amour que je veux te donner. Ne crains pas d’entendre ce que j’ai à te dire… Toi qui ne vivais que dans les ténèbres, je veux t’emmener vers la lumière. Celle du bonheur, de la douceur, de l’amour. Je veux te montrer, toi qui ne connais que la laideur et le côté sombre de l’être humain, qu’il existe un autre aspect bien plus lumineux… Un aspect capable de réaliser des miracles pour peu que l’on y croit très fort. Alors Ryo je t’en supplie, crois en mon amour pour toi, crois en notre amour et laisse-toi porter par cette nouvelle vie à deux. Oui je suis là pour toi et je le serai toujours… »  

 

 

Alors que les derniers accords de guitare venaient de retentir, signifiant la fin de la chanson, Kaori se trouvait dans drôle d’état, comment de simples paroles pouvaient-elles à ce point correspondre à la vie de deux personnes ?... Elle tourna enfin la tête vers le réveil et constata qu’il était déjà 3h22 du matin. Joignant ses mains pour prier, elle ferma les yeux encore humides par les larmes qu’elle venait de verser.  

Ce fut alors qu’elle entendit le bruit familier de la serrure… Se redressant prestement, elle courut à la rencontre du nettoyeur. Les traits tirés qu’il arborait signifiaient que la mission avait été des plus délicates. Se jetant dans ses bras, elle laissa libre court à sa joie de le revoir vivant.  

 

Plongeant son regard dans celui de sa partenaire, Ryo sentit son cœur battre la chamade et lui signifier à quel point c’était bon de se sentir en vie lorsqu’un ange est près de vous pour vous accueillir. Et ne comprenant pas pourquoi subitement, tout cela lui apparaissait telle une évidence, il se pencha doucement vers le visage de Kaori et, lorsque leurs lèvres se rencontrèrent, il lui offrit à la lueur des rayons de la lune une promesse d’avenir et d’amour…  

 

 

 

« I For You » paroles et musique du groupe Luna Sea  

Traduction par PsyChE (pour les ¾) et moi-même (pour le reste lol).  

 

 

 


Chapitre: 1


 

 

 

 

 

   Angelus City © 2001/2005

 

Angelus City || City Hunter || City Hunter Media City || Cat's Eye || Family Compo || Komorebi no moto de