Hojo Fan City

 

 

 

Data File

Rated G - Prose

 

Auteur(s): Ginie^^

Traducteur(s): Momoe

Status: Complète

Série: City Hunter

 

Total: 22 chapitres

Publiée: 15-09-06

Mise à jour: 09-02-07

 

» Ecrire une review

 

General

 

 

Astuces & Conseils

Règles pour les traductions

 

Il y a quelques règles simples et évidentes à suivre pour traduire une fanfiction de HFC: - demander la permission de traduire (si l'auteur n'a pas déjà indiqué son autorisation) ...

Pour en lire plus ...

 

 

   Reviews :: Perché?

 

 


Total: 58 - Pages : 1 2 3 4 5 6


 

AlessiaEmail

Ville (Pays): Rm (Italia)

30-09-2006

Review: Grazie ancora a te per aver deciso di tradurre questa fic!E' davvero bella!!!Ginie è bravissima....spero di leggere presto il seguito!...alla prossima ...baci Ally:D

 

Marysq92Email

Ville (Pays): Monza (Italia)

29-09-2006

Review: Ma è stupenda!!! Bellissimi martelloni, io li adoro, senza non ci sarebbe City Hunter...insomma, anche le AU senza konpeito sono stupendi...ma vogliamo mettere le tonnellate che sotterrano Ryo? Rido per almeno un quarto d'ora XD Bravissima!!!

 

MarziaEmail

Ville (Pays): PN (Italia)

29-09-2006

Review: Grazie a te di tradurre questa bellissima ff Momoe!! Cmq questo capitolo mi è piaciuto moltissimo...soprattutto l'inizio e quando spalancano gli occhi rendosi conto in che posizione sono, mi ha fatto davvero ridere!! Complimenti per l'ottima traduzione...non vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo!! Un bacione

 

RinreiEmail

Ville (Pays): Brescia (Italia)

29-09-2006

Review: Che capitolo meraviglioso!! L'inizio è stato dolcissimo e davvero tenero..peccato che poi la situazione sia degenerata così..ma infondo non c'è da stupirsi..anche nel manga accade spesso..Ryo non sa proprio trattenersi. Comunque ho trovato splendide sia le riflessioni di Kaori, un pò malinconiche (lei forse non ha ancora compreso quanto per lui sia importante averla vicina..questo ovviamente a causa del suo continuo atteggiamento ambiguo), che quelle di Ryo..mai state più vere. Non vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo..questa fanfiction mi sta davvero appassionando! Grazie a te per la traduzione che è davvero perfetta! E se puoi complimentati con Ginie..è davvero una grande autrice. A presto..Rinrei ~

 

AlessiaEmail

Ville (Pays): Rm (Italia)

24-09-2006

Review: Davvero bella questa fic spero continuerai con la traduzione!Sono davvero curiosa di leggere il seguito!alla prossima Ally:D

 

RinreiEmail

Ville (Pays): Brescia (Italia)

24-09-2006

Review: Mi sembra assolutamente doveroso ringraziarti per aver deciso di tradurre questa splendida fanfiction di Ginie!! Io purtroppo non conosco il francese e quindi senza la tua traduzione non avrei mai avuto la possibilità di leggerla..Grazie! Questi primi due capitoli sono davvero ben scritti e la descrizione degli eventi è molto accurata. Alla fine del primo capitolo avevo pensato subito al peggio, poi per fortuna tutto si è spiegato. Credo comunque che quel sogno verrà ripreso in seguito e sarà il punto da cui poi partirà tutta la storia. Bellissima! Al prossimo capitolo..Rinrei ~

 

MarziaEmail

Ville (Pays): PN (Italia)

24-09-2006

Review: Grazie mille Momoe per aver deciso di tradurre questa bellissima ff. La traduzione è fatta divinamente, mentre leggevo, sopratutto il secondo capitolo, mi sono davvero emozionata e mi ha fatto tantissima tenerezza vedere Kaori cosi, lei sempre cosi forte e coraggiosa. Spero davvero che deciderai di continuarla fino alla fine...che sono davvero molto curiosa di vedere che succederà! Grazie ancora. Un bacione

 

Marysq92Email

Ville (Pays): Monza (Italia)

23-09-2006

Review: Semplicemente meraviglioso questo inizio, delle descrizioni così mozzafiato che davvero ti commuovono...anche la scena dove lui la vede così sensuale e attraente...

 

 


Total: 58 - Pages : 1 2 3 4 5 6


 

 

 

 

   Angelus City © 2001/2005

 

Angelus City || City Hunter || City Hunter Media City || Cat's Eye || Family Compo || Komorebi no moto de