Capitolo 1 :: Kabukichō 歌舞伎町 Pubblicato: 06-12-18 - Ultimo aggiornamento: 05-09-23 Commenti: Hello HFC cela faisait très très très longtemps que je n'étais pas venue par ici ^^, au point que j'ai perdu mon mot de passe pour makimura78 loll Du coup, me revoilà avec une nouvelle identité! un Petit os fait au détour d'un thé coréen ( je reste fidèle au thé japonais mais,je vous en conseille la dégustation ils sont excellents) . Précision concernant ce petit écrit consacré au quartier préféré de Ryo : à l’origine le terme même Kabukichô avait été créé dans le but d’accueillir un théâtre traditionnel le kabuki. Mais le projet n’a jamais vu le jour.
Défit : mettre Gempo une ville de Corée du sud ! c’est fait :p
Big Boussas les gens !
Capitolo: 1
Kabukichō
歌舞伎町
Kabukichô, j’aime ton énigmatique tempo
Tu es considérée comme l’une des zones des plus chaudes de Tokyo
Ceci n’est qu’une vision erronée des occidentaux
Seuls ceux qui t’ont réellement fréquentée peuvent en témoigner
Il n y a pas lieu de s’inquiéter
C’est vrai !
Ton caractère semble singulier
Lorsque tu te mets à nue une fois la nuit venue
Tu es là pour moi, ombre ardente de Shinjuku
Tu guettes ma venue
Tu t’impatientes de mon arrivée.
Je te rejoins sans tarder
Je me languis de t’avoir à mes côtés
Je préserve notre complicité
Nous nous côtoyons depuis tant d’années
L’alcool, la drogue et le sexe vont battre au rythme de notre soirée
Je n’en suis nullement choqué
Nous sommes issus des mêmes contrées
Ta parure scintillante m’annonce la couleur des prochaines heures
Un avant-goût de ta lascivité dans toute sa splendeur
Mes sens se mettent en éveil
Je me sens déjà exalté
Chaque nuit, j’entreprends mon rituel aussi codifié qu’une cérémonie du thé
Après t’avoir admirée,
Je m’immisce lentement dans ta ruelle étriquée
Frémissante, tu me sembles tellement vivante
À travers ton étroitesse, nous nous touchons sans vraiment nous connaître
Cela n’a aucune importance ! Ici, seul compte notre bien-être
Ta chaleur ambiante m’incite à persévérer dans ma lancée
Mes yeux sombres détectent bien vite les coréens qui détiennent les pachinko de Tokyo
En te parant de mille lumières, tu déploies ton charme au-delà de la ville coréenne de Gunpo (군포시)
Après avoir pris le temps de contempler tes somptueux atouts illuminés,
Enivré par l’effet que tu me fais
Je reprends mon chemin avec cette puissante envie de te posséder
Je croise de nombreux Yakuzas. Certains sont de notre côté
Ils me sont nécessaires pour ta tranquillité
Certains affichent fièrement irezumi, (入れ墨, 刺青 ) leur tatouage coloré
D’autres dissimulent yubitsume (指詰め) leur doigt coupé
J’avance avec fébrilité
J’accélère le rythme
Pour ensuite ralentir
Je dois contenir mon plaisir
Mon regard de chasseur capte bien vite leur dérangeante présence
Je stoppe ma cadence
Un instant me suffit pour les identifier
Il s’agit d’un gang très redouté
Ces chinois là appartiennent à la bande de Shanghai appelée ville diabolique
Contrairement au pachinko coréens, eux, ne sont pas aussi sympathiques
Une fois tout danger écarté
Je m’invite entièrement dans tes contrées
Tu t’enflammes en ressentant mon implacable présence
Arrive le moment dont je me languissais
Je suis au plus profond de ton antre sacré
Je me libère de mon masque d’impassibilité
Tu t’accroches à moi, tu me sembles déterminée
Je savoure chacune de tes oscillations
Que tu m’offres en toutes saisons
Certes, tu n’es pas un kabuki (歌舞伎) comme tes créateurs avaient pu imaginer.
Mais, tu restes pour moi le plus beau des théâtres traditionnels japonais
Tes actrices sont les créatures les plus captivantes du pays du soleil levant
Elles n’ont rien à envier aux maquillages des geishas de Tokyo ou aux Maikos de Kyoto
Leurs rôles sont différenciés mais la même sensualité y est sublimée
Ressuscitant inlassablement mes incandescentes convoitises
Elles sont de véritables prophétesses du plaisir
Soir après soir, je me laisse envoûter par leurs corps ensorcelés
Avec le temps, ces nymphes sont devenues mes luxurieuses alliées.
Surtout toi …Izumo no Okuni (出雲阿国)
Créatrice de ce somptueux théâtre traditionnel
Tu en as fait un spectacle charnel
Te voir est devenu une nécessité.
Prêtresse endiablée, tes danses émoustillent ma virilité
Ton corps se love à moi avec salacité
Je savoure ta peau dans cette ambiance folle du Kabukichô
Nos corps sont faits pour s’entremêler et se cambrer avec vivacité
Nos sens en sont exacerbés lorsque l’euphorie atteint son apogée
Le Kabuki prend tout son sens en s’imprégnant de notre sulfureuse alchimie.
Ka (歌) Tes chants m’hypnotisent
A chaque variation, je m’enflamme avec passion
A chaque portée, je me laisse emporter
Le ton saccadé, de tes souffles de plaisir aiguise mon désir
Bu (舞) Ta danse vaut aussi bien que les danses traditionnelles du buyō (舞踊)
Tes hanches suivent à la perfection, le mouvement de mes assauts.
Nous vibrons au même tempo
Nous avons le même rythme dans la peau
Ki (伎) Ton habileté technique n’est plus à prouver.
Tu prends le contrôle de cette danse enflammée.
Je me laisse emporter par ta volupté
Tu es de loin ma préférée.
Une fois le spectacle terminé,
Il est temps pour moi de rentrer
Je pars assouvi, du corps d’Okumi
Elle sera là demain pour rejouer ensemble au kabuki
Cette représentation se répète nuit après nuit.
Ici à Kabukichô territoire de Ryo Saeba
Loin de ma tortueuse et bien aimée Kaori Makimura
Capitolo: 1
|